I told a pretty girl that learning to comprehend a new language by listening to it spoken by native speakers is the most difficult part of learning a new language. She agreed and was intrigued and seemed genuinely engaged with the conversation. She smiled often, touched her hair, the tip of her fingers pressing my knee. She talked about the phenomenon that almost everyone has experienced: pick any word, no matter how obscene or even sacred, repeat it over and over again, and it will lose all it's original meaning by becoming just a sound.
Then my brain broke a little bit. As I was talking I realized that when people talk they don't pause between words. There are no spaces with the spoken word, only at the end of sentences and even those aren't always necessary. This realization caused anxiety and I started to talk faster and slower, trying to figure it out. I couldn't do it, it was too much. It struck me that it's not just words that can lose meaning after repetition but it's whole sentences. I'm just producing uninterrupted sentence-long-streams of modulated sounds. How could she possibly understand me?
She told me about a book she was reading. It was called Columbine, and it was about the Columbine school shootings. Apparently, there was a student who was shot in the head and lived. He was in the hospital for quite some time as the rehabilitation process was extensive. The interesting thing about his case is that although he retained the ability to speak he lost much of his ability to string together coherent sentences. For clarification: he thought he was saying the right words in the right order to denote a certain meaning. Someone listening to this sentence however would not understand its meaning. He would say something like "grapefruit appalled desk drawer and the purple" and expect the person who is listening to understand. This doesn't happen all the time, and his language faculty is improving, but there are still times when he'll speak nonsensical sentences totally unawares.
She was wearing a loose dress that, although its hem would hang below the knee, when she sat and crossed her legs the loose fabric would slide toward her waist exposing much of her quadriceps. Nice quadriceps mind you; quadriceps of a volleyball player. She'd be holding on to the hem to prevent it slipping too far, but she talked with her hands. So there where times when, as she became particularly animated, her dress would slip as far as a small mole that occupied the very distracting gracilis region of her inner thigh.
The story, I said, about the boy who survived columbine shows how incredibly tenuous meaning is. It's really just a surface phenomenon held loosely in place by not invulnerable biological constructs within our head. Yet this non-meaning, so easily accessed by repeating a word over and over again until it's just a sound without meaning, also facilitates the incredibly complex relationships that characterize and define human society.
And this makes me somewhat uncomfortable. I would like to believe that I'm easily understood, but when do I ever test that? When does anyone test that? To test it would be to test the limits of my own understanding because it seems like that which would be difficult to communicate is that which I do not understand. We're all just blurting out streams of vocal modulations at each other and sometimes a certain understanding is reached. Then there are different levels of understanding, perhaps best characterized by the examining the difference in between belief and understanding.
Belief and understanding can be the same thing, and belief will always spring forth from understanding. The belief/understanding binary becomes interesting when you consider how much of one requires the other and then how that original requirement informs subsequent beliefs/understandings. For instance, I may believe that the earth is flat based on my understanding of the natural sciences. This understanding is of course brittle when criticized but it nonetheless produces a potentially robust belief. That belief will in turn inform subsequent understanding by limiting what I am willing to consider or it will dictate what is required for me to be convinced of new or contrary evidence (contrary to my preexisting belief/understanding).
The point of this is to illuminate how once you begin to consider the subjective experience we have with meaning and understanding you realize we are nothing without others. Absolute meaninglessness is absolute isolation. Even so, did I really impart
my understanding of communication and language to the pretty girl? Does imparting an idea so that others may comprehend them count as achieving some kind of transcendence? I'm not so sure. I'm also not so sure that it matters since, functionally, the level of understanding that I am able to impart is sufficient for the maintenance of a fully operational human relationship with a very pretty girl. Still, it makes me quite anxious to consider the impossibility of fully communicating subjective truths to someone else.
There are certain things that have very clear meanings. A lot of them seem to occur right at the limits of linguistic expression. Violence, sex, hunger, visual art, music. She agrees, and adds that for her strenuous exercise has a clear meaning. She says there is a point she reaches while running that is as good as sex. Sex spoken of in tandem with pleasure is has a particular focusing effect on the two in conversation. How did we even get there, I just met her less than an hour ago. There is shared laughter though it is muted, followed by the longest mutual pause in the conversation yet. Will you show me around this place, I ask.
She stands up and smooths out her loose skirt against her strong legs and asks, "Well, what do you want to see?"
I am, above all else, anxious in thought and calm in action.